Staff
About
English
جامعة بابل
UNIVERSITY OF BABYLON
رئاسة الجامعة
دليل مواقع رئاسة الجامعة
موقع رئيس الجامعة
اعضاء مجلس جامعة بابل
دائرة المساعد الاداري
دائرة المساعد العلمي
خطة الجامعة الاستراتيجية
قسم التخطيط والمتابعة
شعبة العقود الحكومية
تحديثات قسم الاعلام
تحديثات دائرة رئيس الجامعة
تحديثات الجانب الاداري
المكتبةالمركزية
قسم الشؤون العلمية
المكتبة الافتراضية العلمية العراقية
قسم الشؤون العلمية والعلاقات الثقافية
الأخبـار
الاعلانات الرسمية
المركز الاعلامي
أخبار رئيس الجامعة
اعلانات الجانب الاداري
اعلانات العقود الحكومية
أرشيف الاخبار
اعلام وصحافة الكليات
المجلات
مجلة جامعة بابل
مجلة مركز بحوث البيئة
مجلة بابل الطبية
مجلة مركز بابل للدراسات الانسانية
المجلة العراقية للكيمياء
مجلة نابو للفنون الجميلة
مجلة علوم التربية الرياضية
مجلة التربية للعلوم الانسانية
المجلة العراقية للهندسة الميكانيكية والمواد
مجلة الادارة واقتصاد
مجلات جامعة بابل
الأنظمة
نظام تقييم البحوث الالكترونية
نظام البريد الألكتروني
نظام مواقع التدريسيين
نظام البحوث الاكاديمية
نظام التعينات الالكتروني
نظام براءة الاختراع
نظام الخطة التدريسية
نظام اصدار الهويات
نظام الاقسام الداخلية
نظام شعبة التاهيل والتوظيف والمتابعة
نظام المقابلات الالكترونية
نظام التسجيل الصباحي
نظام التسجيل المسائي
المراكز
مركز الحاسبة الالكترونية
مركز ابحاث الحمض النووي
مركز اللغة الانكليزية
مركز البحوث والدراسات البيئية
مركز بابل للدراسات الحضارية
مركز التعليم المستمر
مركز الخدمات والتوظيف
مركز الوسائط المتعددة
الكليات
انت هنا الان :
شبكة جامعة بابل
>
القسم الاعلامي من الشبكة
>
الرئيسية
باحث بجامعة بابل يشارك بندوة عن حركة الترجمة العربية
تاريخ النشر :
11/03/2021
عدد مشاهدات هذا الموضوع :
89
تم نشر الموضوع بواسطة :
وسام عماد ناجي المعموري
عادل محمد
شارك الباحث حسين عمران النداوي رئيس امناء مكتبة اقدم في المكتبة المركزية بجامعة بابل باعمال الندوة العلمية الخاصة عن حركة الترجمة العربية ودورها في بناء الحقول المعرفية الجديدة ،والتي اقامها الفهرس العربي الموحد في المملكة العربية السعودية.وناقشت الندوة التي اقيمت على الخط المباشر (Onlion Webiner) الدور الكبير الذي لعبه العرب في مجال الترجمة المتمثلة بترجمة النتاج الفكري العربي الى لغات العالم الاخرى في مجالات الطب والفلك والفلسفة والرياضيات وغيرها من العلوم المختلفة ودورها الكبير في بناء الفضاء المعرفي.واشار المحاضر في الندوة الدكتور محمد جنجار الى تاثير نقل عاصمة الخلافة الاسلامية من دمشق الى بغداد على حركة الترجمة حيث تعتبر بغداد نقطة تلاقي العديد من الثقافات المختلفة لتطور حركة الترجمة.
وبين ان حركة الترجمة في العصر العباسي نشطت بصورة كبيرة حينذاك ويرجع ذلك الى اهتمام الخلفاء العباسيين ورعايتهم للمترجمين بصورة جماعية حيث اتسعت هذه الحركة بعد الفتوحات العربية واتساع رقعة الدولة العربية نحو المشرق والمغرب واتصالهم المباشر بغيرهم من الشعوب المجاورة لهم وفي مقدمتهم اليونان.واشار المحاضر الى ترجمة اهم مؤلفات المفكرين العرب الى اللغات اللاتينية مثل مؤلفات (إبن الكندي والرازي وابن سينا والخوارزمي والغزالي والفارابي وغيرهم) مبينا في الوقت ذاته دور الرؤساء والحكام والملوك العرب بتشجيع حركة الترجمة ودعم المترجمين ورعايتهم وتخصيص جوائز مادية ومعنوية لهم.واختتمت الندوة بمنح المشاركين فيها بشهادات حضور من خلال وسائل التواصل الاجتماعي.